موضوع:
حروف اضافه Prépositions
حروف اضافه برای پایه گذاری روابط بین اسم ها , بین اسم ها و فعل , و بین قسمت های مختلف جمله استفاده می شود .
لیست حروف اضافه در زبان فرانسه
نکته : برای آشنایی با چگونگی ترکیب حرف اضافه à با حروف تعریف شناخته شده این مطلب را ببینید : à + حرف تعریف شناخته شده L'Article Défini
من در کرج کار می کنم ( ژُ تِخَوَیْ اَ کَقَژْ ) je travaille à Karaj <- در = à
امروز بعدازظهر ما به سینما می رویم (سُ سواقْ نوزَلُنْ اُ سینِما) ce soir nous allons au cinema <- به = à
نکته : برای فعل هایی مانند صحبت کردن , تلفن کردن , رفتن از حرف اضافه à استفاده می شود .
او به والدینش تلفن می کند telephoner à -> elle telephone à ses parents
او با دوستانش صحبت می کند parler à -> il parle à ses amis
| به دلیل ِ |
because of, due to |
à cause de |
نکته : بعد از حرف اضافه à cause de باید یک اسم بیاید :
آنها به لوییزیانا می روند بخاطر جشن Ils vont en Louisiane à cause de la fête
| در مرکز ِ |
at the center of |
au centre de |
| در کنار ِ |
beside |
à côté de |
کرج شهری در کنار تهران است ( کَقَژْ اِ تونْ ویلْ اَ کُتْ دُ تِقانْ ) Karaj est une ville à côté de Tehran
در راست ِ در چپ ِ |
to the right of, on the right of to the left of, on the left of |
à droite de à gauche de |
نکته : بعد از حرف اضافه après باید یک اسم و یا یک ضمیر بیاید :
بعد از شام , آنها می رقصند Après le dîner, ils vont danser
بعد از تو , من وارد کلاس می شوم Après toi , j'entre dans la class
| از میان ِ |
across, through |
à travers |
او بت را از میان جمعیت می بیند (ایلْ ووآ بِتْ اَ تِقَو ِقْسْ لَ فولْ ) il voit Bette à travers la foule
| در میان ِ |
in the middle of |
au milieu de |
او در میان سالن می رقصد ( ایلْ دانْسْ اُ میلییُ دُ لَ سَلْ ) il danse au milieu de la salle
او درباره زندگیش صحبت می کرد ( اِلَ پَقْل ِ اَ پقُپُ دُ سَ وی ) elle a parlé à propos de sa vie
| دور ِ |
surrounding , around |
autour de |
دوستان دور میز نشسته اند ( لِزَمی سُنْ اَس ِ اُتوقْ دُلَ تَبْلْ ) Les amis sont assis autour de la table
| پیش از , قبل از |
before |
avant |
آنها قبل از ساعت ۵ نمی آیند ( ایلْ نُ وُنْ پَ اَوانْ سَنْکْ اُقْ ) Ils ne vont pas avant cinq heures
نکته : اگر بعد از avant حرف اضافه de باشد باید بعد از آن مصدر فعل بیاید .
قبل از حرف زدن باید فکر کرد ( ایلْ فُ پانْس ِ اَوانْ دُ پَقْل ِ ) il faut penser avant de parler
او با دوستانش سفرمی کند ( ایلْ وُیَژْ اَو ِکْ سِزَمی ) il voyage avec ses amis
نکته : chez به معنی خانه یا مغازه کسی هم بکار می رود . برای مثال وقتی گفته می شود chez moi منظور خانه من است .
او در آشپزخانه است ( اِل ِ دانْ لَ کوییزینْ ) elle est dans la cuisine
| به عقیده , بر طبق |
according to |
d'après |
| از , درباره , اِ ربط |
of, from, about |
de |
آنها درباره سفرشان صحبت می کنند ( ایلْ پَقْلْ دُ لُقْ وُیَژْ ) ils parlent de leur voyage
یادآوری : در این زمینه این مطلب را ببینید : de + حرف تعریف شناخته شده
| در سمت دیگر ِ |
on the other side of |
de l'autre côté de |
در سمت دیگر رودخانه ( دُ لُتْخُ کُتْ دو فلُوْقْ ) de l'autre côté du fleuve
| پشت ِ |
in back of, behind |
derrière |
پله پشت سر شما است ( وو زَو ِ لِسْکَلیی ِ دِقییِق وو ) vous avez l'escalier derrière vous
نکته : en در جایگاه حرف اضافه و به معنای در , در این موارد به کار می رود :
۱ - قبل از اسم کشورهایی به کار می رود که یا مونث باشند و یا نام آن ها با یک حرف صدادار شروع شود , مانند en France یا en Iran .
۲ - قبل از نام فصل ها , مانند en hiver
3 - برای سوار شدن ماشین , تاکسی , هواپیما مانند je monte en taxi
یادآوری : en در جایگاه ضمیر و به جای برخی از اسم ها نیز بکار می رود . در این زمینه این مطلب را ببینید : کاربرد ضمیر en در زبان فرانسه
| در انتهای ِ |
at the bottom of, at the end of |
en bas de |
یک بار در انتهای خیابان پنجم است . . il y a un bar en bas de la cinqième rue
| در مقابل ِ , روبروی |
in front of, across from |
en face de |
او روبروی من نشسته است ( ایل ِ اَس ِ آنْ فَسْ دُ موآ ) il est assis en face de moi
| در بالای ِ |
at the top of; to the top of |
en haut de |